Усний синхронний переклад


            У Вас може виникнути питання, чим відрізняються усний синхронний і усний послідовний переклади?
       Для  усного  синхронного  перекладу необхідна наявність технічного обладнання, яке буде зв'язувати Клієнта і нашого фахівця. Більш того, складність вищезгаданої методики полягає в одночасному перекладі на певну мову разом зі сприйняттям на слух вихідної мови.
            Разом з цим фактом, на виконання такого виду роботи виділяється як мінімум два фахівця, які замінюють один одного приблизно кожні півгодини, щоб забезпечити високу якість і ефективність виконуваної роботи.
           Про успішність фахівців бюро перекладів The Translation House кажуть нижчезгадані показники:
  • 350 синхронних перекладачів;
  • +1000 успішних проектів;
  • ↗ перекладачі за кордоном.
           Звертайтеся за послугами в бюро перекладів The Translation House! Ми завжди будемо раді Вам!