Нотаріальне засвідчення


                     Клієнту під час співпраці з агентствами, які надають послуги перекладу, необхідно бути пильним. Гарантує відповідність перекладеного тексту оригіналу і правильність перекладу документ, завірений нотаріусом.
  •          Завдяки нотаріальному засвідченню встановлюється особа перекладача, кваліфікація, і тільки після цієї процедури нотаріус засвідчує переклад.

             У яких випадках потрібне нотаріальне засвідчення?

             Найпоширенішими випадками необхідності нотаріального засвідчення є переклади документації для посольства, іноземних вузів і зарубіжних організацій. 

             При цьому, сам переклад документів в особливих випадках лише менша частина вимог. Може знадобитися легалізація документації, а також проставлення апостилю. Після проходження раніше згаданих етапів нотаріальне засвідчення надає таку ж юридичну силу перекладу, яку має і оригінал.

             Звертайтеся за послугами в бюро перекладів The Translation House! Ми завжди будемо раді Вам!